Days feel fuller than they ever were, and after dinner, when everyone is tired and almost ready for bed, we gather in the living room, in front of the new TV. It’s color but still secondhand, and one night half the picture comes in lines so wavy that they almost hurt my eyes. So I look away toward the window, remembering myself on the other side of the glass, the way I watched my family as they are now: non-moving and silent, their faces blank and glowing blue from the TV screen. We couldn’t be truly happy, but somehow everyone rests easy, as if the fact that we are four instead of five is simply a number, and not a tragedy. No one even cries, and I can’t understand why.
I put my head on my knees, close my eyes. Somewhere, Isa is fine without us; here, we are fine without Isa. And this is the truth I don’t want to know: that the ones who leave and the ones who get left keep living their lives, whatever the distance between. But not me. When I was outside in the night, I watched my family; I knew they were fine. When she thought she was alone, I watched Isa; I listened to her pray. For the rest of my life, I will be like this. It’s the difference, I think, between all of them and me; even when I was gone, I was here.
Lysley Tenorio, ‘L’amour, CA’
Stephen Wright — 'Don't Kill Your Darlings'
Writers have often been ready to give each other advice. I remember reading some a year or two back in a Fairfax paper – an Australian writer who sternly and virtuously exhorted the neophytes among us to eliminate all adverbs. That’s a big call, suddenly burning all the adverbs in the English language. Put your darlings to death, nuke all adverbs sounds a bit extreme. But O Great Writer, aren’t there any good adverbs or any darlings that deserve life? No. Kill them all. Purify the page. Destroy all monsters. God will know his own.
It’s as if writers secretly hate each other, or maintain themselves with dreams of fascist grandiosity. After all a novel can function as a kind of personal fiefdom where its creator has omnipotent control, and hatches, matches and despatches exactly as he or she wills. The novelist as Vladimir Putin: discuss.
When writers get together they often form hierarchies, set up gatekeepers and, not unusually, establish journals or competitions as a way of settling their differences. Or festivals. Which makes them sound remarkably like Kenneth Grahame’s Rat. We might dream about reconfiguring the narratives of the world, but really we’d rather have hyper-organised picnics – with admission fees. And no you can’t share my sandwiches. I copied them from a recipe by Arthur Quiller-Couch and they’re special. So get your own, you greedy ink-stained amateur. And remember not to use adverbs when you speak to me.
As I say an Edwardian aesthetic isn’t really my thing. What Quiller-Couch seemed to be arguing for was a masculine simplicity, the simplicity of the smoking room after dinner, something neat and spare with nothing left over, like a parquet floor. Ornamentation, I’m guessing, was regarded as feminine, decadent (‘Persian’) without the clean lines so pleasing to the masculine eye. It’s curious that Quiller-Couch used the noun ‘darlings’ a term then reserved for those masculine possessions: wives and children. England was at that time also host to a group of newly famous darlings, Wendy Darling and her two brothers Michael and Peter, in JM Barrie’s children’s story Peter Pan first published in 1911 after the earlier success of Barrie’s play. It was re-printed in a popular new edition in 1915, the year before the publication of Quiller-Couch’s lectures.For writers to endorse the process of rewriting prose as an act of ruthless violence is extremely odd. It’s as though when one writer gives another their work to read, the knife comes out, which is a very strange response to a gift. I’ve been thinking that perhaps writers just don’t know how to listen to each other. It’s probably a difficult skill for people who prefer to spend their time talking to themselves, having omnipotent fantasies and mercilessly putting their darlings to death. Perhaps it’s worth asking what kinds of listening writers could discover if they tried. Special super-sensitive writers’ ears would not be required to do this either. Jacques Lacan criticised those psychotherapists who advocated for the cultivation of a ‘third ear’ in clinical practice. What’s the point of a third ear, said Lacan, when the two ears we have are already too many? Maybe, he said, we just need to become less deaf with the ears we already have.
Listening isn’t an act of intrusion. Nothing needs to be killed. Listening isn’t a search and destroy mission or a way of practising our literary topiary skills. What listening has the potential to be is a structural openness to the other, as we try to hear what is already there, not what we want to be there. It’s kind of dangerous, too. After all, if we let others speak with their own words – instead of with ours – who knows what they might come out with. Most likely it will be something we don’t want to hear, but critical to their way of being, something dear to them – a darling in fact. Listening to prose has nothing to do with what some writers think of as the craft or the wordsmithing. That can come later. It’s not brain surgery. It’s more like mucking about in the sandpit. Listening requires antenna, not knives.
It is the making of his or her own mind the writer engages in, which is why the process of writing can be so painful, building out of debris and found objects something contingent, and why every work of fiction verges on collapse. The work of imaginative prose you may be offered to read is the ruins of someone’s imagination, a heap of flotsam, of bones, of weird animal sounds snatched up and glued together any which way, stuck together as though they could make sense, like a song played backwards in which you think you can hear a secret message encased in a random collation of syllables.In a long and fairly boring piece at the London Review of Books, the writer Iain Sinclair describes a recent meeting with the poet Gary Snyder. Sinclair says:
When I try to bring the practicalities of composition, the gossip of craft, into the conversation, Snyder misreads my questions or veers sharply away.
I met Gary Snyder once, and he woudn’t talk to me much either. But I suspect, in this case, it has more to do with the fact that Sinclair, who we learn can’t hear the difference between a frog and a bird, is making a lot of assumptions about what it means to be a writer. The ‘craft’ of writing seems like a topic for those who think writing prose has no political or ethical import. There isn’t any craft, sitting out there like a set of blueprints for an Edwardian escritoire. It’s not carpentry or leadlighting. There’s a lot of made up rules and assumptions and a lot of self-appointed experts who writers flock to like flies to jam, as well as a truckload of unexamined politics and ethical dilemmas that writers avoid like a contagion. The ‘craft’, about which Sinclair says he loves to gossip, is informed, shaped and completely saturated by a context of political and ethical choices.
(Source: jlvwrites)
“The Little Mermaid” (1989)
This is kind of exciting, here we have the full “Part of Your World” scene. It’s probably my favorite song sequence from any animated film. I had only ever seen small chunks of rough animation from it before now.
This is a very rough copy, and hard to see in spots. But there are also some very nice looking shots, so watch the whole thing.
The Natural History of Chicano Literature: A Performance Lecture by Juan Felipe Herrera
Around 46 minutes in:
Well, that was a tough poem to write because we’re all victims and we’re all killers. And we have to be aware of that. How our lives are balanced upon the blood and bones of many people. And how every day our actions affect the lives and deaths of many things. And how our inaction does the same thing. So this poem is 40% or maybe even only 20% accurate. And that’s why it’s hard to write about these things. About blaming people. It’s impossible to do that. Because we are ultimately responsible for everything, each one of us. Even if we feel, we’re over here, and they’re over there, or we’re good, and that’s their problem, or it’s a political issue, or it’s a social issue, but we’re in the middle of every one of those things.
hinahanap ko ang aking nuno sa tuhod
ang ama ng lolo ko (siyang ama ng ina ko):
Alfredo M. Dimayuga 1st Lt. MC 41st Inf 41st Div (Source: Special Order #176 dated 8/3/1941 from Commonwealth of the Philippines by command of Maj Gen Valdes calling reserve officers to active duty effective 8/28/1941, a copy given by Mariles, daughter of retired Guam SC Judge Ramon V. Diaz to M.E. Embry 3/2010)
from Italo Calvino’s ‘Lightness’ in Six Memos for the Next Millenium
At certain moments I felt that the entire world was turning into stone: a slow petrification, more or less advanced depending on people and places but one that spared no aspect of life. It was as if no one could escape the inexorable stare of Medusa. The only hero able to cut off Medusa’s head is Perseus, who flies with winged sandals; Perseus, who does not turn his gaze upon the face of the Gorgon but only upon her image reflected in his bronze shield. Thus Perseus comes to my aid even at this moment, just as I too am about to be caught in a vise of stone—which happens every time I try to speak about my own past. Better to let my talk be composed of images from mythology.
To cut off Medusa’s head without being turned to stone, Perseus supports himself on the very lightest of things, the winds and the clouds and fixes his gaze upon what can be revealed only by indirect vision, an image caught in a mirror. I am immediately tempted to see this myth as an allegory on the poet’s relationship to the world, a lesson in the method to follow when writing. But I know that any interpretation impoverishes the myth and suffocates it. With myths, one should not be in a hurry. It is better to let them settle into the memory, to stop and dwell on every detail, to reflect on them without losing touch with their language of images. The lesson we can learn from a myth lies in the literal narrative, not in what we add to it from the outside.
The relationship between Perseus and the Gorgon is a complex one and does not end with the beheading of the monster. Medusa’s blood gives birth to a winged horse, Pegasus—the heaviness of stone is transformed into its opposite. With one blow of his hoof on Mount Helicon, Pegasus makes a spring gush forth, where the Muses drink. In certain versions of the myth, it is Perseus who rides the miraculous Pegasus, so dear to the Muses, born from the accursed blood of Medusa. (Even the winged sandals, incidentally, come from the world of monsters, for Perseus obtained them from Medusa’s sisters, the Graiae, who had one tooth and eye among them.) As for the severed head, Perseus does not abandon it but carries it concealed in a bag. When his enemies are about to overcome him, he has only to display it, holding it by its snaky locks, and this bloodstained booty becomes an invincible weapon in the hero’s hand. It is a weapon he uses only in cases of dire necessity, and only against those who deserve the punishment of being turned into statues. Here, certainly, the myth is telling us something, something implicit in the images that can’t be explained in any other way. Perseus succeeds in mastering that horrendous face by keeping it hidden, just as in the first place he vanquished it by viewing it in a mirror. Perseus’s strength always lies in a refusal to look directly, but not in a refusal of the reality in which he is fated to live; he carries the reality with him and accepts it as his particular burden.
On the relationship between Perseus and Medusa, we can learn something more from Ovid’s Metamorphoses. Perseus wins another battle: he hacks a sea-monster to pieces with his sword and sets Andromeda free. Now he prepares to do what any of us would do after such an awful chore—he wants to wash his hands. But another problem arises: where to put Medusa’s head. And here Ovid has some lines (IV.740-752) that seem to me extraordinary in showing how much delicacy of spirit a man must have to be a Perseus, killer of monsters: ‘So that the rough sand should not harm the snake-haired head (anquiferumque caput dura ne laedat harena), he makes the ground soft with a bed of leaves, and on top of that he strews little branches of plants born under water, and on this he places Medusa’s head, face down.’ I think that the lightness, of which Perseus is the hero, could not be better represented than by this gesture of refreshing courtesy toward a being so monstrous and terrifying yet at the same time somehow fragile and perishable. But the most unexpected thing is the miracle that follows: when they touch Medusa, the little marine plants turn into coral and the nymphs, in order to have coral for adornments, rush to bring sprigs and seaweed to the terrible head.
This clash of images, in which the fine grace of the coral touches the savage horror of the Gorgon, is so suggestive that I would not like to spoil it by attempting glosses or interpretations. What I can do is to compare Ovid’s lines with those of a modern poet, Eugenio Montale, in his ‘Piccolo testamento,’ where we also find the sublest of elements—they could stand as symbols of his poetry: ‘traccia madreperlacea di lumaca / o smeriglio di vetro calpestato’ (mother-of-pearl trace of a snail / or mica of crushed glass)—put up against a fearful, hellish monster, a Lucifer with pitch-black wings who descends upon the cities of the West. Never as in this poem, written in 1953, did Montale evoke such an apocalyptic vision, yet it is those minute, luminous tracings that are placed in the foreground and set in contrast to dark catastrophe—’Conservane la cipria nello specchietto / quando spenta ogni lampada / la sardana si farà infernale’ (Keep its ash in your compact / when every lamp is out / and the sardana becomes infernal). But how can we hope to save ourselves in that which is most fragile? …
from Italo Calvino’s ‘Definitions of Territories: Comedy’
One component of satire is moralism, and another is mockery. I would like these two components to remain foreign to me, partly because I do not appreciate them in others. Anyone who plays the moralist thinks he is better than others, whereas anyone who goes in for mockery thinks he is smarter—or, rather, he believes that things are simpler than they appear to be to others. In any case, satire excludes an attitude of questioning and of questing. On the other hand, it does not exclude a large dose of ambivalence, which is the mixture of attraction and repulsion that animates the feelings of every true satirist toward the object of his satire. And if this ambivalence helps to give satire a richer psychological depth, it does not on this account make it a more flexible instrument of poetic knowledge. The satirist is prevented by repulsion from gaining a better knowledge of the world he is attracted to, yet he is forced by attraction to concern himself with the world that repels him.
What I look for in the comic or ironic or grotesque or absurd transformation of things is a way to escape from the limitations and one-sidedness of every representation and every judgment. A thing can be said in more than one way. There is one way in which whoever is saying it wants to say precisely that thing and no other, and another way in which he also wants to say that, certainly, but at the same time wants to point out that the world is far more complicated and vast and contradictory. …
(Source: steadilyemerging, via anotsosadsong)
